ŽIVA REČ U POBOŽNOJ TIŠINI
Ova knjiga moga oca nastajala je na našim zajedničkim putovanjima i naročito – između tih putovanja i nastupa, po našem povratku iz jednog grada, iz jedne zemlje, u Novi Sad, a pre otiskivanja ka drugom gradu, drugoj zemlji i drugoj sceni koja nas je čekala. Sve te zemlje, dabome, bile su nekada jedna zemlja u kojoj je Pero Zubac pod modrim Mostarskim kišama ostvario sve, još kao dvadesetogodišnjak, zanet bratstvom, jedinstvom i poezijom kao moćnim oruđem za ostvarivanje ta dva ideala. Iako se njegova otadžbina rasparčala, a ideali potrošili, nisam mogao da ne primetim kako moj otac, sada kao belokosi mudrac sa sedamdeset devet zima za pojasom, svojom pojavnošću, blagošću i dobrodušjem i dalje sjedinjuje ljude ma gde da se pojavi, kao kada je u poratnim godinama ponovo došao u Mostar da svojim živim prisustvom približi duboko podeljeni grad i uzajamno udaljene ljude.
Tokom
proteklih nekoliko godina, Pero i ja nastupali smo u Beogradu, Zemunu, Novom
Sadu, Obrenovcu, Šidu, Kraljevu, Rudom, Han Pijesku, Prijedoru, Banjaluci,
Zvorniku, Bratuncu, Mostaru, Nevesinju, Trebinju, Sarajevu, Travniku,
Lazarevcu, Kragujevcu, Gornjem Milanovcu, Čačku, Subotici, Rumi, Vrdniku,
Zrenjaninu, Sanadu, Senti, Bajinoj Bašti, Trsteniku, Viminacijumu, Slavonskom
Brodu, Velikom Gradištu, Podgorici, Gračanici, Prizrenu i Zvečanu – popisujem
ovde gradove na očev predlog, jer sasvim bi ovo drugačija knjiga bila da se
nismo toliko otiskivali među ljude. Mostaru i Sarajevu, prirodno, vraćali smo
se nekoliko puta. Mostarske kiše –
poemu koja mu je sudbinski odredila život – Pero je izgovorio samo u dva grada,
Kragujevcu i Banjaluci, iako su te stihove željno čekali i nadali im se na
svakoj pobrojanoj adresi. Oba puta,
svedočio sam kako se moj otac preobražava u mladića,
doslovno, i kako se lica onih koji slušaju nestvarno podmlađuju. Poema kao
eliksir mladosti. Međutim, ako Pero nije bilo sklon da Mostarske kiše izgovori češće, pružao je publici nešto drugo, ali
istoga porekla. Izgovarao je novu pesmu, iz ove knjige, Mostar i ja, kao testamentarne stihove upućene njegovom Mostaru i
izgovarao bi pesmu tako da je svaki put izazivao suze, kako među slušaocima,
tako i među nama, u njegovom pratećem sastavu na sceni. A u tom sastavu, uz
mene, bili su Sonja Segić, Milanka Nastasović, Predrag Dmitrović i Đorđe
Bubnjević – čije odabrane fotografije kao sačuvani trenuci s naših putovanja
krase konac ove knjige.
Prvi put
je pesmu Mostar i ja Pero Zubac
izgovorio u gradu iz naslova, na pozorišnoj sceni, a naredno jutro, na
Kujundžiluku, u ateljeu Seаda
Vladovića, stihove je kazao ponovo. Iako su se pesnik i slikar tada prvi put
sreli, ili možda baš zbog toga, na rastanku nas je domaćin Sead Vladović Guče,
grlio kao najrođenije i ispratio nas s dva srebrna potoka iz očiju. Njegove
suze takle su nas sve.
Na ove
nastupe, Pero je uvek nosio dve beležnice s rukom ispisanim stihovima. Čitao bi
nove pesme iz tih malih svezaka, one koje publika nije mogla ranije ni da čuje,
ni da pronađe u ma kojoj knjizi. Sasvim u duhu imena našeg pesničko-muzičkog
programa Živa reč, koje smo skovali
kada smo zajedno uzeli da prelazimo kilometre i nosimo stihove, muziku i
sećanja ljudima kao dar. Kako su
te nove rukopisne pesme – sada objedinjene u ovoj knjizi – uticale na slušaoce,
možda najverodostojnije svedoče reči mog starog prijatelja Milana Gagića,
zapisane posle našeg gostovanja u Senti:
„Što se prošle večeri tiče, bilo je dirljivo i
divno, više sam čuo nego video, oči su mi gotovo sve vreme bile zamagljene,
dobro je da sam bio u prvom redu pa prisutne dame nisu videle kako na matorog
mladića deluju pesme, izgovorene ili otpevane. Žalim što nisam poneo kameru ‒
Pero Zubac, na korak od mene, čita svoje nove pesme, iz rukopisa, znači nulto
izdanje. Nisam čak ni snimio fotoaparatom te momente, nisam se usudio da
škljocanjem remetim nestvarnu, pobožnu tišinu. Uvek sam cenio vreme i neponovljive
trenutke, od kada sam u zaustavnom
vremenu, još više. Na veličanstvenoj ste i važnoj misiji, nastavite.”
Kada sam
počeo i sâm da zapisujem nove stihove, posle celih
posnih godina, budući da poput oca pišem na mahove, u ciklusima koji dođu i
prođu, naročito dragoceno bilo je iskustvo uzajamnog prisustvovanja u ovim
pesmama – Pero bi ukoračio u moju pesmu, ja bih u njegovu, a bivalo je da isti,
treći lik boravi i u njegovoj i u mojoj pesmi, poput mlade, lepe monahinje koju
smo videli u Pećkoj patrijaršiji. Ta prepletenost došla je kao samo jedan od neiskazivo
vrednih ishoda našeg zajedničkog odmetanja od svakodnevlja – put poezije koja
nam je obojici ko zna koji put pritekla u pomoć i pružila spasonosnu ruku
svrhovitosti. Najdragocenije za mene bilo je što smo iskustvo delili i još
delimo kao otac i sin, razume se, a s vremenom i kao najbolji prijatelji na
istom drumu.
Životna
vitalnost, usredsređenost, bistrina misli i lekovita vedrina uprkos
podrazumevanoj seti – koje je Pero dosledno pokazivao na ovim nastupima –
svakako su proželi i novu knjigu pesama. Njegova spremnost da se otiskuje u
daljine, da prevaljuje stotine kilometara kako bi odgovorio na poziv domaćina,
da posle nastupa sa svakim stane, prozbori koju srdačnu reč, potpiše knjigu,
sačuvali su njegove stihove od utapanja u beznadežnost – ma kako da su bivali
obojeni samotnošću, nostalgijom, sumnjom i tugom. Bez nade, međutim, nisu mogli
biti, jer nada je bila imenitelj svih naših sretanja s ljudima željnim pesničke
reči, dobrote, lepote duha i celovitosti kakvu je Pero pošteno zadobio u životu
i iz koje se svaki put predavao publici. Knjiga ne oskudeva u oproštajnim
tonovima, ali se ne zatvara ni u jednom trenutku u neku konačnu, programirano
poslednju knjigu jednog velikog života. Ta otvorenost prelila se u očevo
pisanje upravo s naših putovanja.
Naslov
knjige došao je na kraju svega, a ne može biti slučajno – odveo nas je na
izvorišta. Žubor jedreškog potoka
asocijacija je na detinjstvo pesnikovo u Nevesinju i zvuk koji je on zapamtio
kada je jedreška voda promicala pod turskom kaldrmom, ispod porodične kuće
Zubaca, pogotovo posle jakih kiša. Može biti da smo u Nevesinju i prvi put
imali zajedničko književno-muzičko veče, tačnije popodne koje odlično pamtim i
po dolasku tadašnjeg episkopa zahumsko- hercegovačkog i primorskog Grigorija.
Među brojnim posvetnim pesmama u Žuboru
jedreškog potoka, našla se i jedna koja je nesumnjivo bila napisana za ovog
neobično lepog čoveka, toplog oka i mudre reči, ali jedino u njoj nije bilo
naznačeno ime ispod naslova. Po čitanju rukopisa, pitao sam oca zašto nije
upisao Grigorijevo ime. Odvratio mi je da ne zna kako da ga oslovi u posveti,
predugačka je titula koju nosi, pogotovo otkada je Hercegovinu morao da zameni
Nemačkom. Rekoh mu: „Lako ćeš to rešiti. Napiši samo monahu Grigoriju. Bićeš u istini, sasvim.” Pero se nasmešio i izgovorio jedno „Bravo”.
Neka se
tom rečju, ali uzvratnom, završi i ovaj sinovljevski zapis, na marginama knjige
Žubor jedreškog potoka. U ime
neprolazne lepote, topline i dubine njegovih pesama, među kojima i danas može
da se dogodi ona antologijske vrednosti poput pesme Moje ljubavi, ispisujem jedno „Bravo” i prilažem jedno
prosto – „Hvala”.
U Novom
Sadu,
23.
januara 2025. godine
Miloš Zubac
Коментари
Постави коментар